![]() |
![]() |
В. В. Виноградов. История слов. Часть |
ТЯГОТЕНИЕ
Во многих случаях «заимствование» состоит лишь в внешнем приспособлении русского или старославянского выражения к и нтернациональной терминологии и к интернациональной системе понятий. История слова тяготение
представляет интересный пример утраты старой внутренней формы и развития переносных
смысловых оттенков на основе научного терминологического значения. Тяготение
возникает на основе глагола — тяготеть, который восходит к отвлеченно-книжному,
старославянскому по своему происхождению существительному тягота (Срезневский,
3, с. 1098—1099). В XVIII в. слово тягота еще принадлежало к высокому
«штилю»384.
Ср. в одическом слоге у Ломоносова: И тяготу земли встряхнуть. В старославянском
языке известен глагол отягот Следовательно, тяготеть должно было уже в XVII веке значить: `стремиться своей тяжестью к центру земли, книзу'; `притягиваться силою тяжести'. Только эти значения и отмечаются в словарях Академии Российской и в словаре 1847 г. Характерен пример, приводимый здесь: «Луна тяготеет на землю. Все планеты тяготеют на солнце и обратно солнце тяготеет на все планеты» (сл. 1867—1868, 4, с. 652). Соответственно этому тяготение означало действие и состояние по глаголу тяготеть. Например, закон всеобщего тяготения (loi de la gravitation universelle). Можно предполагать, что управление с предлогом к развилось у слов: тяготеть и тяготение под влиянием слов притягиваться и притяжение. По связи с тяготить в поэтическом языке первой четверти XIX в. у глагола тяготеть (с предлогом над) возникает значение: `быть постоянной угрозой, нависать тяжестью над кем-нибудь', (ср. рок тяготеет над ним). Это значение не зарегистрировано ни словарями Академии Российской, ни словарем 1847 г. Под влиянием синонима притяжение в слове тяготение не ранее 40—50-х годов XIX в. развивается переносное значение: `влечение, стремление'. Таким образом, и семантическое движение слова тяготение, и его синтаксические связи определяются всецело историческими закономерностями развития самого русского языка. Заметка публикуется по сохранившейся в архиве машинописи с авторской правкой и добавлениями. Рукопись не обнаружена. — М. Л. 384 Ср. в «Лексиконе треязычном» Ф. Поликарпова (1704 г.): «Тягота, тягость. βάρος, άυλος, onus, pondus, gravitas». |