Этимология и история слов русского языка    
В. В. Виноградов. История слов. Часть
СВЕТОТЕНЬ

Термины и выражения, относящиеся к разным отраслям иску сства, в русском литературном языке имели разное происхождение и разную судьбу. Особенно широкое переносное применение получили в XVIII и начале XIX вв. термины живописного искусства. В силу тех социальных условий, в которых развивалась русская живопись в XVIII и в начале XIX вв., значительная часть профессиональной терминологии русских художников была народного, русского происхождения.

Слово светотень относится к живописной терминологии. Оно обозначает `распределение светлых и теневых штрихов, пятен на картине как средство изображения в живописи, игру света и тени'. Этот термин не вошел ни в один из толковых словарей русского языка до академического словаря 1847 г. Здесь находим: «Светотень, и, с. ж. Худ. Смешение света с тенью; оттенка» (cл. 1867—1868, 4, с. 222). Ср. у И. И. Лажечникова в романе «Последний новик» (ч. 1, гл. 4): «Всякая фигура имеет свой свет и свою тень».

Любопытно, что в русском литературном языке 20—30-х годов XIX в. наряду со словом светотень употреблялось в том же значении слово тьмосвет (ср. тип словосложения: свистопляска, кислосладкий и т. п.). Например, в «Художественной газете», издававшейся Н. В. Кукольником, в статье «О различных частях живописи» (из третьей части краткого руководства к познанию изящных искусств, издаваемого на счет Общества поощрения художеств В. Лангером) есть такое определение: «Освещением, или тмосветом называется совокупность света и теней; или, точнее, — выражение различных действий и изменений света, смотря по свойству и силе его, по форме и положению предметов» («Художественная газета» на 1837 г., № 13 (июнь), с. 214). Ср. также: «Живопись, в применении к практике, заключает в себе четыре существенные части: сочинение (композицию), рисунок, освещение (тмосвет) и колорит, или расцвечивание» (там же, с. 213).

Слово тмосвет в словаре 1847 г. не отмечено. Есть все основания думать, что слово светотень укрепилось в русском литературном языке XIX в. не позднее 30-х годов. Оно представляет собою образование по типу таких моделей, как богочеловек, овцебык и т. п. Оно служило для передачи франц. clair-obscure и могло складываться не без влияния этого выражения. Ср. нем. Halbdunkel; ср. полутень.

В. И. Даль в свой словарь помещает слово светотень как общеизвестный термин: «Светотень художн. полутень, разные оттенки, степени, смесь тени и света» (сл. Даля 1882, 4, с. 159).

В русском литературном языке второй половины XIX в. слово светотень получило широкое распространение за пределами живописного диалекта.

Статья ранее не публиковалась. Печатается по машинописи (2 стр.) с авторской правкой (4 стр. разного формата). — И. У.