Ревновать.
[О сложных формах смешения церковнославянского языка с разными
стилями разговорной, официальной и светско-литературной речи
по поводу строк из «Полтавы» А. С. Пушкина
Но кто же, усердьем
пламенея,
Ревнуя к общему
добру,
Донос на мощного
злодея
Предубежденному
Петру
К ногам положит не робея?
В. В. Виноградов
пишет:] В этих стихах бросается в глаза не только пересечение
разных стилистических кругов лексики, приспособленных к
высокому строю «славенской» речи, но и выбор такой конструкции
глагола ревновать (в его «славенском» значении: `со
рвением что-нибудь делать, желать, искать стараться о
приобретении чего'(сл. АР 1822, 5, с. 1030), которая до
сих пор употреблялась в литературно-бытовом языке при
совершенно ином значении этого слова (испытывать ревность).
(Ср. конструктивные возможности «славенского» употребления
глагола ревновать в «Словаре Академии Российской», 5,
с. 1030 и в словаре П. Алексеева, 1794, 3,
с. 15).
(Виноградов. Язык Пушкина,
с. 139).
К слову
ревновать В. В. Виноградов обращается также в
работе «Пушкин и русский литературный язык XIX века». См. в
настоящей публикации (ч. 3) статью «Брань, бранный,
поносный, предел, протекать, разрешать, так». —
Л. А.
|