ПРИЛИЧНЫЙ
Прилагательное приличный в современном русском
языке тесно связано со словом — приличие. Оно даже
кажется производным от этого имени существительного.
Приличие— `внешняя вежливость, благопристойность в
поведении, в словах'. Например, соблюдать правила
приличия. Во множественном числе приличия — то же,
что правила приличия, т. е. `правила вежливости,
благопристойного поведения, обращения'. Все приличия
были соблюдены. Пренебрегать приличиями. Уже само
светское значение слова приличие показывает, что оно —
сравнительно недавнего происхождения, во всяком случае, не
древнее XVIII в. Действительно, слово приличие впервые
зарегистрировано было словарем 1847 г. Здесь объясняется
оно так: «Приличие, я, с. ср. 1) Пристойность;
соответственность, сообразность. Он поступил в этом
случае по приличию своего сана. 2) Правила
благопристойности, принятые в общежитии. Быть вежливым
требует приличие» (сл. 1867—1868, 3,
с. 1003).
Легко заметить,
что, в отличие от современного языка, в литературном языке
начала XIX в. слово приличие могло употребляться и не
абсолютивно, а в сочетании с родительным, как отвлеченное
существительное к слову приличный, т. е. как
синоним слова приличность. Приличие сана.
Приличие поступка; ср. в современном русском языке
употребление слова неприличие: Понял все
неприличие своего поведения. Любопытно, что в словарях
Академии Российской не указано отдельного слова
приличие, но помещены слова приличество и
приличный (в значении `пристойный, соответственный,
сообразный'), а в числе иллюстраций к их употреблению
встречается и слово приличие: «Жить по
приличию, по приличеству, по
приличности своего состояния» (см. сл. АР 1822,
ч. 5, с. 349). У И. Болтина в «Примечаниях на
историю Леклерка»: «Часто и то случается, что не достоинство
цену вещи составляет, но приличность, по пословице:
Дорогá борозда к загону» (2, с. 482). В «Ответе Болтина
на письмо князя Щербатова» (1793): «Нашелся бы я... что ни
есть... удовлетворительнее о сей предлежности сказать, но,
писав примечания мои на Леклерка, ни приличность, ни
цель... того мне не дозволяли» (с. 8). В Критических
примечаниях на историю кн. Щербатова: «Окончу примечания
мои... показанием нескольких превращений имян и слов
Российских, коих я не имел приличия [т. е.
подходящего случая. — В. В.] прежде
показать» (Критич. примечания, с. 346).
Таким образом, уже
из этих фактов можно сделать вывод, что наши значения слова
приличие, складываются не раньше конца XVIII в. и что в
более старое время приличие означало: `соответствие,
подходящий случай, подобие'. С этим значением находится в
полном согласии и древнейшее употребление слова
приличный. В «Материалах» Срезневского отмечены слова:
прилика со значениями: 1) `пример' и 2) `улика' и
приличьный— в значении: `похожий'. Напр.:
«Наидоша князя Федора Семеновича Белозерскаго, чающе его
великимъ княземъ, понеже приличенъ ему бhяше. Никон. л. 6888 г.»
(Срезневский, 2, с. 1422—1423).
В слове
прилика возобладало значение `улика' (см. там же).
Отсюда произведен глагол приличать. В «Словаре Академии
Российской» приликаприлика определяется так: «Вещь
какая или доказательство, служащее свидетельством и убеждением
в вине, в преступлении чьем. Прилика в воровстве».
Приличать объясняется так: «Доказывать, изобличать кого
в каком преступлении, ясными доказательствами, доводами.
Приличать в краже, во лжи» (ч. 5,
с. 347—348). Те же значения у этих слов отмечаются и
словарем 1847 г., хотя определяются они здесь более сжато
и точно: «Прилика... — Доказательство вины или
преступления; улика. Да будет кто по роспросу и по
приликам доведется до пытки. Акты Ист. 3. 173.
Коль в доме станут
воровать,
А нет прилики вору;
То берегись клепать,
Или наказывать всех сплошь и без разбору
(Крылов)».
«Приличат
ь... Обнаруживать вину или преступление; изобличать»
(сл. 1867—1868, 3, с. 1002—1003).
В словаре Ушакова
указывается, что в современном русском языке слово
прилика употребляется только в разговорно-фамильярном
выражении: для прилики, которое будто бы значит: `ради
приличия' (3, с. 811). Это неверно. Для прилики —
`для виду, для вещественного доказательства'.
Слово
приличный, унаследованное русским литературным языком
XVIII в. от предшествующей эпохи, до последней четверти XIX в.
не очень заметно видоизменило свои старые значения. К значению
— `похожий, подходящий' — лишь присоединился оттенок:
`пристойный, соответственный, сообразный, соответствующий'. В
«Словаре Академии Российской» (1822, ч. 5, с. 349)
приличный объясняется так: «Пристойный,
соответственный, сообразный. Прилично чину место.
Сочинить на какой-либо случай приличную речь»
(ч. 5, с. 349; ср. тут же глагол —
приличествовать со значением: «Соответствовать чему;
сообразну, приличну быть. Приписываемые ласкателями похвалы
нимало ему не приличествуют»).
То же значение как
общелитературное отмечается и в словаре 1847 г. Но уже по
примерам, здесь приведенным, видно, что в этом слове
обозначились новые оттенки, соответственно новым значениям
слова приличие. (Ср. «Быть вежливым требует
приличие», т. е. `Правила
благопристойности принятые в обществе'):«Приличная
одежда. Приличное жалованье. Молодой человек получил
воспитание, приличное своему званию»
(сл. 1867—1868, 3, с. 1003).
Очевидно, в русском
литературном языке начала XIX в. в слове
приличный различались такие
значения:
1) унаследованное
исстари: `Похожий, подходящий, подобающий, соответствующий'.
Например, у Пушкина в «Станционном смотрителе»: «Под каждой
картинкой прочел я приличные немецкие стихи».
2) `Соответствующий
приличиям, пристойный; благовоспитанный, вполне достойный,
добропорядочный' (ср. в словаре 1847 г.: приличная
одежда). Например, у Пушкина в «Барышне-крестьянке»: «Он
решил, что холодная рассеянность во всяком случае всего
приличнее...».
3) `Хороший,
удовлетворительный, изрядный, вполне достаточный' (ср.
приличное жалованье).
Статья ранее не
публиковалась. В архиве есть рукопись — 7 ненумерованных
листков. Здесь печатается по рукописи с внесением нескольких
необходимых уточнений и поправок. — В.
П.
|