Подобострастие,
подобострастный.
I
Ярким примером
подстановки омоморфемной структурной части и резкого изменения
лексического значения может служить семантическая история
слова — подобострастие. Возникшее в результате
раздвоения морфологического состава слова распадение его на
два омонима, разошедшихся по разным жанрово-стилистическим
сферам русского литературного языка XVIII—XIX вв., было затем
устранено участием и постепенным переходом старославянизма —
подобострастие в архивный фонд русской
книжно-литературной речи.
Слово подобострастие
унаследовано русским языком из старославянского. Оно представляет собою калькированный
перевод греческого っμοιοπάθεια
(っμοπαθεία).
Первоначальным значением этого слова было: `сходство по подверженности
страстям, страданиям; одинаковая с кем-нибудь подверженность страстям, страданиям'.
В этом значении — слово подобострастие встречается в одном из древнейших
памятников русского языка — в Изборнике 1073 г.: «ч(е)л(ов)къ
же с#кажа естьства
подобострастиемь» (Срезневский, 2, с. 1040). Соответствующее
значение выражалось и прилагательным — подобострастьный. Оно значило:
`подобный по страстям, подверженный тем же страданиям' (ср. в «Материалах»
Срезневского: «Господи боже нашь... твоимъ смотрниемъ
подобострастны намъ учителя уставивъ». Чин. избр. Еп. 1427 г.).
С теми же значениями эти церковно-книжные слова — перешли и в русский литературный
язык XVII—XVIII вв.
В «Треязычном
лексиконе» Ф. Поликарпова указано лишь слово подобострастный
(っμοιπαθής,
similiter affectus), но нет подобострастия (2, с. 14 об.). Однако
подобострастие отмечено в «Российском Целлариусе» 1771 г.
Эти старые значения сохранялись у
слов подобострастие, подобострастный
и у наречия подобострастно — в высоком стиле русского литературного языка
до конца XVIII века. Об этом свидетельствуют словари Академии Российской. В
них читаем: «Подобострастие, тия, с. ср. 2 скл. Подверженность
тем же страстям; сострастие. Подобострастно, нар. С теми же страстями,
с одинакою склонностью. Подобострастный, ная, ное; Ус(еч.) Подобострастен,
стна, стно, пр. Подверженный одинаким, подобным страстям. Илия человек
бе подобострастен нам. Иаков. 5. 17. И мы подобострастни есмы
вам человеци. Деян. 14. 15» (сл. АР 1822, 4, с. 1307).
(Виноградов
В. В. О процессах развития и разрушения омонимии в кругу
соотносительных русизмов и древнеславянизмов // Studia
Slavica. Budapest, 1966, т. 12. Fasc. 1—4,
с. 440—441).
II
[...] слова
подобострастный и подобострастие, означавшие в
старославянском языке `подверженный тем же страстям' и
`одинаковая страстям подвластность', вступили в семантическую
контаминацию с деловыми словами: пристрастный,
пристрастие, с словом страсть в просторечном
значении страха и т. п. Отсюда в словах
подобострастный, подобострастие развились новые
значения: `раболепный, запечатленный подобающим страхом' и
`раболепная покорность, приличествующий случаю страх,
льстивость'. Еще А. С. Шишков протестовал против
такого словоупотребления: «вместо слушать с
раболепностью или со страхом, говорят с
подобострастием, которое слово значит одинаковую страстям
подвластность и т. д.» (Шишков, Рассужд. о стар. и нов.
сл., 1818, с. 67). Ср. у Пушкина в заметках о народной
драме и о «Марфе Посаднице» М. П. Погодина:
«привычка смотреть на людей высшего состояния с каким-то
подобострастием и придавать им странный, нечеловеческий
образ изъяснения». Ср. также в статье «Мнение М.
Е. Лобанова о духе словесности»: «Мы не принадлежим к
числу подобострастных поклонников нашего века».
(Виноградов
В. В. Пушкин и русский литературный язык XIX века //
Пушкин родоначальник новой русской литературы: Сб.
научно-исслед. работ. М.; Л., 1941, с. 554—555).
III
Быть
может, волной второго южнославянского влияния занесены в русский литературный
язык такие слова, как суевер, суеверие, суеверный (ср.
старославянизмы: суеслов, суесловие, суемысл, суемудрый
и т. п.— Срезневский, 3, с. 610 и Дополнения, 250—251; Востоков, Сл. ц.-сл.
яз., 2, с. 193); хлебодар (ср. сл. 1847, 4, с. 403; в монастырях:
`раздаватель печеного хлеба братий'; Акты юридич., 152: При хлебодаре старца
Галактиона — сл. АР, 2-е изд., 6, 558; ср. у Державина в оде «На рождение
царицы Гремиславы», 1, 500, 14: «Ты сердцем — стольник, хлебодар»;
рукоплесканье (ср. в древнерусском языке плескати и плеснути
руками, но ср. отсутствие слова рукоплесканье в Лексиконе треязычном
1704 г.); гостеприимство, вероломство, земнородный (ср.
Срезневский, 1, с. 975; Сборн. Кир. Белозер. XII в.); подобострастный
(Срезневский, 2, 1040, чин. избр. по списку 1423 г.); громогласный (Срезневский,
1, 597; Стихирарь, XVI в.); любострастный; первоначальный (Срезневский,
2, 1764, поуч. митр. Фот. 1431 г.); тлетворный (Срезневский, 3, 1078,
менандр XV в.) и др. под.
(Основные проблемы
изучения образования и развития древнерусского литературного
языка // Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. языка,
с. 133—134).
В архиве сохранился
отдельный рукописный листок со следующим текстом: «В
поэтическом языке Г. Р. Державина отражается
семантическая двойственность употребления слова
подобострастный:
В лице подобострастна тлена
Сходил Он к смертну
естеству
От уз греховных мир избавить...
(Христос, 3, с. 203, стих
26).
Но в плоти Сын прияв
черты,
Как человек
подобострастный,
Открыл Себя...
(Христос, 3, с 207, стих
37).
Таким образом, оба
случая употребления слова подобострастный в старом
церковнославянском значении (`подобный по страстям' т. е.
страданиям. См. Срезневский, 2, с. 1040—Л.
А.) связаны с религиозным контекстом, с образом
Христа.
Напротив, в трагедии «Темный» при изображении придворных
отношений слово
подобострастно применяется в значении
`раболепно':
Они
подобострастно
Усердья своего тебе
являют знак, ...
(4, с. 466,
стих 36).»— Л. А.
|