Этимология и история слов русского языка    
В. В. Виноградов. История слов. Часть
Подобострастие, подобострастный.

I

Ярким примером подстановки омоморфемной структурной части и резкого изменения лексического значения может служить семантическая история слова — подобострастие. Возникшее в результате раздвоения морфологического состава слова распадение его на два омонима, разошедшихся по разным жанрово-стилистическим сферам русского литературного языка XVIII—XIX вв., было затем устранено участием и постепенным переходом старославянизма — подобострастие в архивный фонд русской книжно-литературной речи.

Слово подобострастие унаследовано русским языком из старославянского. Оно представляет собою калькированный перевод греческого μοιοπάθεια (μοπαθεία). Первоначальным значением этого слова было: `сходство по подверженности страстям, страданиям; одинаковая с кем-нибудь подверженность страстям, страданиям'. В этом значении — слово подобострастие встречается в одном из древнейших памятников русского языка — в Изборнике 1073 г.: «ч(е)л(ов)къ же с#кажа естьства подобострастиемь» (Срезневский, 2, с. 1040). Соответствующее значение выражалось и прилагательным — подобострастьный. Оно значило: `подобный по страстям, подверженный тем же страданиям' (ср. в «Материалах» Срезневского: «Господи боже нашь... твоимъ смотрниемъ подобострастны намъ учителя уставивъ». Чин. избр. Еп. 1427 г.). С теми же значениями эти церковно-книжные слова — перешли и в русский литературный язык XVII—XVIII вв.

В «Треязычном лексиконе» Ф.  Поликарпова указано лишь слово подобострастный (μοιπαθής, similiter affectus), но нет подобострастия (2, с. 14 об.). Однако подобострастие отмечено в «Российском Целлариусе» 1771 г.

Эти старые значения сохранялись у слов подобострастие, подобострастный и у наречия подобострастно — в высоком стиле русского литературного языка до конца XVIII века. Об этом свидетельствуют словари Академии Российской. В них читаем: «Подобострастие, тия, с. ср. 2 скл. Подверженность тем же страстям; сострастие. Подобострастно, нар. С теми же страстями, с одинакою склонностью. Подобострастный, ная, ное; Ус(еч.) Подобострастен, стна, стно, пр. Подверженный одинаким, подобным страстям. Илия человек бе подобострастен нам. Иаков. 5. 17. И мы подобострастни есмы вам человеци. Деян. 14. 15» (сл. АР 1822, 4, с. 1307).

(Виноградов В. В. О процессах развития и разрушения омонимии в кругу соотносительных русизмов и древнеславянизмов // Studia Slavica. Budapest, 1966, т. 12. Fasc. 1—4, с. 440—441).

II

[...] слова подобострастный и подобострастие, означавшие в старославянском языке `подверженный тем же страстям' и `одинаковая страстям подвластность', вступили в семантическую контаминацию с деловыми словами: пристрастный, пристрастие, с словом страсть в просторечном значении страха и т. п. Отсюда в словах подобострастный, подобострастие развились новые значения: `раболепный, запечатленный подобающим страхом' и `раболепная покорность, приличествующий случаю страх, льстивость'. Еще А. С. Шишков протестовал против такого словоупотребления: «вместо слушать с раболепностью или со страхом, говорят с подобострастием, которое слово значит одинаковую страстям подвластность и т.  д.» (Шишков, Рассужд. о стар. и нов. сл., 1818, с. 67). Ср. у Пушкина в заметках о народной драме и о «Марфе Посаднице» М. П.  Погодина: «привычка смотреть на людей высшего состояния с каким-то подобострастием и придавать им странный, нечеловеческий образ изъяснения». Ср. также в статье «Мнение М.  Е.  Лобанова о духе словесности»: «Мы не принадлежим к числу подобострастных поклонников нашего века».

(Виноградов В. В. Пушкин и русский литературный язык XIX века // Пушкин родоначальник новой русской литературы: Сб. научно-исслед. работ. М.; Л., 1941, с. 554—555).

III

Быть может, волной второго южнославянского влияния занесены в русский литературный язык такие слова, как суевер, суеверие, суеверный (ср. старославянизмы: суеслов, суесловие, суемысл, суемудрый и т. п.— Срезневский, 3, с. 610 и Дополнения, 250—251; Востоков, Сл. ц.-сл. яз., 2, с. 193); хлебодар (ср. сл. 1847, 4, с. 403; в монастырях: `раздаватель печеного хлеба братий'; Акты юридич., 152: При хлебодаре старца Галактиона — сл. АР, 2-е изд., 6, 558; ср. у Державина в оде «На рождение царицы Гремиславы», 1, 500, 14: «Ты сердцем — стольник, хлебодар»; рукоплесканье (ср. в древнерусском языке плескати и плеснути руками, но ср. отсутствие слова рукоплесканье в Лексиконе треязычном 1704 г.); гостеприимство, вероломство, земнородный (ср. Срезневский, 1, с. 975; Сборн. Кир. Белозер. XII в.); подобострастный (Срезневский, 2, 1040, чин. избр. по списку 1423 г.); громогласный (Срезневский, 1, 597; Стихирарь, XVI в.); любострастный; первоначальный (Срезневский, 2, 1764, поуч. митр. Фот. 1431 г.); тлетворный (Срезневский, 3, 1078, менандр XV в.) и др. под.

(Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. языка, с. 133—134).

В архиве сохранился отдельный рукописный листок со следующим текстом: «В поэтическом языке Г.  Р.  Державина отражается семантическая двойственность употребления слова подобострастный:

В лице подобострастна тлена

Сходил Он к смертну естеству

От уз греховных мир избавить...

(Христос, 3, с. 203, стих 26).

Но в плоти Сын прияв черты,

Как человек подобострастный,

Открыл Себя...

(Христос, 3, с 207, стих 37).

Таким образом, оба случая употребления слова подобострастный в старом церковнославянском значении (`подобный по страстям' т. е. страданиям. См. Срезневский, 2, с. 1040—Л.  А.) связаны с религиозным контекстом, с образом Христа.

Напротив, в трагедии «Темный» при изображении придворных отношений слово подобострастно применяется в значении `раболепно':

Они подобострастно

Усердья своего тебе являют знак, ...

(4, с. 466, стих 36).»— Л. А.