Облечь. [...] глагол
облечь является книжно-торжественным синонимом слова
одеть и употребляется прежде всего для выражения
значения одеть в соответствующем стилистическом
контексте. Его основное значение не свободно-номинативное и не
производно-номинативное, а экспрессивно-синонимическое,
опосредствованное его отношением к глаголу одеть. Ср. у
И. А. Гончарова в «Письмах столичного друга к провинциальному
жениху»: «Да неужели ты никогда не испытывал роскоши
прикосновения к телу батиста, голландского или ирландского
полотна? Неужели, несчастный, ты не облекался в такое
белье... извини, не могу сказать одевался: так хорошо
ощущение такого белья на теле; ведь ты говоришь же
облекаться в греческую мантию; позволь же и мне
прибегнуть в этом случае к высокому слогу: ты поклонник
древнего, а я нового: suum cuique» (Фельетоны сороковых годов:
Журнальная и газетная проза И. А. Гончарова, Ф. М.
Достоевского, И. С. Тургенева. М.; Л., 1930,
с. 78—79).
Само собой разумеется, что на основе
экспрессивно-синонимического значения могут развиваться
другие, но только фразеологически связанные значения и
употребления слова (ср.
облечь властью, доверием, полномочиями и совсем
изолированно: облечь тайной).
(Основные типы лексических
значений слова // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и
лексикография, с. 173).
|