Невежа, невежда,
невежество. [...] современная семантическая дифференциация
слов невежда и невежа — продукт послепушкинской
эпохи.
Синонимы: высокого слога —
невежда и простого —
невежа не различались в языке XVIII и начала XIX вв. по
своим предметным значениям. В «Словаре Академии Российской»
(1814, ч. 3, с. 1291) говорилось, что слова
невежа, по просторечию, и невежда имели два
значения: «1) простак, неученый, непросвещенный, безграмотный;
2) говорится также о тех, которые не наблюдают в поступках
учтивства, не умеют поступать благопристойно». Ср. подобные же
два значения в слове невежество.
Так, А. П. Сумароков (Поли. собр. соч., 1787, 10, с. 23)
писал: «слово благой
знаменует у черни и у невеж: дурный».
Пушкин в «Евгении Онегине» (2, VII) употребил
невежда в значении
`неопытного человека': «Он сердцем милый был
невежда». Однако ср. в «Дубровском»: «Уездный
лекарь, по счастью не совершенный невежда, успел
пустить ему кровь». Ср. у Лермонтова в «Маскараде», в монологе
Арбенина:
Видал я много юношей, надежд
И чувства полных, счастливых
невежд
В науке жизни...
(Виноградов В. В. Пушкин и
русский литературный язык XIX века // Пушкин родоначальник
новой русской литературы: Сб. научно-исслед. работ. М.; Л.,
с. 552).
|