![]() |
![]() |
В. В. Виноградов. История слов. Часть |
НАБАТ, БИТЬ В НАБАТ. Образный
смысл, лежащий в основе фразеологического единства, нередко способствует
сохранению архаического выражения, которое уже не опирается на живые
значения составляющих его слов. Например, бить в набат в
современном языке значит: `оповещать о бедствии', `сзывать на помощь
звоном колокола'; а затем переносно: `поднимать тревогу', `будить сознание
общества, привлекая общественное внимание к какой-нибудь
опасности'.
Словосочетание
бить в набат, сложившееся не позднее
XVI века, было свободным тогда, когда слово набат (восходящее к
арабск. naubät — `барабан, барабанный бой') означало медный барабан или
колокол огромной величины6. Ср. в Софийском временнике 1553 г.: «Князь же
великiй
повел В слове набат в некоторых фразеологических сочетаниях типа: звуки набата, послышался набат и т. п. сложилось другое значение: `сигнал к сбору людей в случае общественной тревоги, бедствия (напр., пожара), подаваемый ударом колокола'. Это значение как более отвлеченное оказалось устойчивым и надолго пережило существование самих набатов, как орудий только сигнала. Понятно, что при таком понимании слова набат старое выражение бить в набат приобретало все признаки фразеологически неразложимого единства. Заметка не публиковалась. В архиве есть рукопись — один листок плохой пожелтевшей бумаги. Здесь печатается по рукописи с внесением отдельных необходимых уточнений. — В. П. 6 См. Савваитов П. И. Описание старинных русских утварей, СПб., 1896. |