Этимология и история слов русского языка    
В. В. Виноградов. История слов. Часть
Концовка [...] слово концовка связано с профессиональной терминологией работников печати. В типографском деле оно и теперь обозначает рисунок, графическое украшение в конце рукописи, книги или в конце главы, раздела. Слово концовка образовано от прилагательного концовый или концевой с помощью суффикса -ка (ср. разговорные столовка, вишневка, открытка и т. п.). Этот тип словообразования приобретает особую продуктивность в русском литературном языке с 60-х годов XIX в.

Слово концовка в русском языке (ср. польск. koncówka и чеш. koncovka) возникло не ранее последней четверти XIX в. (Впервые оно зарегистрировано в словаре Грота— Шахматова, 1913, т. 4, вып. 7, с. 1923; ср.: словарь Ушакова, 1, с. 1456). В начале XX в. это слово расширило свои значения: оно было перенесено в область литературной и музыкальной терминологии (концовка стихотворения, концовка романса). Словом концовка стала называться заключительная часть какого-нибудь произведения. Например, в книге либерального критика А. А. Измайлова «Помрачение божков и новые кумиры» (М., 1910): «Тургенев и Гончаров, Толстой и Достоевский довели до предельного совершенства реалистический гоголевский и пушкинский рассказ. За ними черта, точка, завершительная концовка».

(Основные типы лексических значений слова // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 164).

В архиве сохранился более полный текст заметки, посвященной слову концовка: «Лексика, терминология разных профессий и специальностей обнаруживает резкие различия в господствующих типах словообразовательных моделей и находится на разных ступенях близости к книжному языку. Поэтому-то различные профессиональные выражения, включаясь в лексический строй литературного языка, проникают в разные, иногда очень далекие один от другого стили литературной речи и подвергаются разным семантическим преобразованиям.

Слово концовка возникло в профессиональном диалекте работников печати. В типографском деле оно и теперь обозначает рисунок, графическое украшение в конце рукописи, книги или в конце главы, раздела (см.: Ушаков, 1, с. 1456). Профессионально-разговорное происхождение слова обнаруживается и в его морфологическом облике. Концовка представляет собою предметное образование от прилагательного концовый или концевой с помощью суффикса -ка (ср. разговорные столовка, вишневка, перцовка [открытка]). Этот тип словообразования приобрел особенную продуктивность с 60-х годов XIX в.

Слово концовка не зарегистрировано ни одним толковым словарем до Академического словаря русского языка, относящегося к началу нашего века, даже словарем В. И. Даля. В словаре Грота—Шахматова (1913, т. 4, вып. 7, с. 1923), находим: ”Концовка, и, ж. (ср. польск. koncówka и чешcк. koncovka `окончание, последний слог'). Типогр. Черта, иногда с украшениями, при конце статьи или книги; заставка“. Очень хороший рисовальщик также г. Я., и приходится пожалеть, что большую часть своего труда он отдает мелким заставкам и концовкам, когда мог бы дать нечто покрупнее (Мамонтов С. Русское слово, 1910, № 88). Ср. концовая строка — последняя перед новым абзацем (Богданов И. Наборно-типографское дело, 56, 2-е изд.).

Слово концовка возникло в последней четверти XIX в. В конце XIX — начале XX в. оно расширило свои значения, будучи перенесено в область литературной и музыкальной терминологии (ср. концовка стихотворения, концовка романса). Словом концовка стали обозначаться вообще завершение чего-нибудь или заключительная часть какого-нибудь сочинения, произведения. Например, в книге [либерального критика] А. А. Измайлова «Помрачение божков и новые кумиры»: «Тургенев и Гончаров, Толстой и Достоевский довели до предельного совершенства реалистический гоголевский и пушкинский рассказ. За ними — черта, точка, завершительная концовка» (М., 1910, с. 45). — Л. А.