КОЛОЛАЦЫ
Когда
речь идет о распространении индивидуальных
словообразований, нельзя не вспомнить и судьбы
заумного слова кололацы в русском
литературном языке второй половины XIX в. Про
это слово не так давно вспомнил А.
М. Горький в своей статье «О языке»:
«Словесным хламом обильно снабжали купцов и мещан
паразиты: странники по святым местам, блаженные
дурачки, юроды типа Якова Корейши ”студента
холодных вод“, который говорил таким языком: ”Не
цацы, а бенды кололацы“» (Горький, О
лит-ре, 1937, с. 145).
Это
слово образовано когда-то знаменитым юродивым
Иваном Яковлевичем Корейшей, описанным в очерке
И. Г. Прыжова («26 Московских пророков,
юродивых, дур и дураков», 1865) и изображенным в
романе Ф. М. Достоевского «Бесы». На
вопрос одной своей почитательницы: «Женится ли X?»
И. Я. Корейша ответил: «Без працы не
бенды кололацы» (Прыжов, с. 37). Эта
фраза, несомненно, представляет собою
изуродованную польскую пословицу: Bez pracy nie
bedzie kołaczy.
Слово
кололацы было подхвачено русской
журналистикой 60-х годов. Оно стало синонимом
чуши, бессмыслицы. Его экспрессивная новизна,
связанные с ним комические ассоциации придавали
ему остроту и внушительность.
М. Н. Катков спешил
вложить в это слово обобщенное типическое
значение, иронически направив его против
«Современника». В статье «Старые боги и новые
боги» он писал:
«Кололацы!Кололацы! А разве
многое из того, что преподается и печатается — не
кололацы? Разве философские статьи,
которые помещаются иногда в наших журналах, — не
кололацы?..
Впрочем, изречение
преображенского оракула (т. е. И. Я.
Корейши. — В. В.) только на взгляд
бессмысленно, а, в сущности, оно не без смысла.
Иван Яковлевич и даром прорицания обладал,
по-видимому, и даром языков, и на этот раз он
пророчествовал по-польски. Оно вышло не совсем
удачно, но изречение его есть не что иное, как
польская пословица, имеющая такой смысл: без
труда не будет калачей... не худо, чтоб этот
смысл представлялся почаще нашим доморощенным
мыслителям. Без труда ничего не дается... Кто
выдает себя за мыслителя, тот не должен принимать
на веру, без собственной мысли, ничего ни от г.
Аскоченского, ни от г. Бюхнера, ни от Ивана
Яковлевича, ни от Фейербаха... только ли на свете
прорицалищ, привлекающих к себе толпу раболепных
поклонников, что желтый дом в Преображенском»
(Русск. вести., 1861, январь,
с. 893—894).
«Северная пчела» (1862,
№ 70) воспользовалась словечком
кололацы также в полемике против
Чернышевского, заявив, что Чернышевский и Корейша
— «одного поля ягоды» и «что Иван Яковлевич писал
кололацы, а г. Чернышевского статья в
”Современнике“ тоже ”кололацы“ в своем
роде».
В ответ на выпад Каткова В. С. Курочкин в
стихотворении «Ты помнишь ли, читатель
благосклонный» (журн. «Искра», № 50,
с. 698) писал:
Ты помнишь ли период русской прессы,
Когда Катков на
мнимой высоте
Из кололац
российские прогрессы
Выделывал в сердечной простоте,
Какие он отмачивал коленцы.
Прошли года. Корейша путь
свершил.
Московского юродивого братцы
Пошли за ним дорогою прямой.
Нью-Лондон пал — и только
кололацы.
Остались нам, читатель
добрый мой114.
Но во
второй половине 60-х годов слово кололацы
уже сошло со страниц прессы. К слову
кололацы В. С. Курочкиным
сделано примечание: «Кололацы — известное
выражение московского пророка Ивана Яковлевича
Корейши, усвоенное после его смерти
М. Н. Катковым, выражение, вероятно,
заключающее в себе глубокий смысл, к сожалению, не
понятный поморным сочинителям» 115.
Через
тридцать лет критик А. Л. Волынский в
статье «Кололацы. Забытое слово» («Северный
вестник», кн. 12, 1894, с. 86—88) снова
вспомнил о слове кололацы: «...это
хорошее, звонкое, выразительное слово. Оно не
существует ни в одном словаре, ни в одном языке,
не выражает никакого определенного понятия, и в
этом именно его отличительное свойство, его
исключительный смысл» (см. комментарии
М. Альтмана к кн.: Прыжов,
с. 434—435).
Статья публикуется
впервые как композиция из сохранившихся в архиве
фрагментов текста на 2-х листках старой
бумаги. — М. Л.
114 См.
также В. С. Курочкин. Собрание
стихотворений, «Academia», 1934. С. 274 —
275
115 Там же, с.
274.