КАНЮЧИТЬ
Забвение внутренней формы, напр., наблюдается в
слове канючить.
В современном разговорно-фамильярном употреблении
этот глагол, означающий: `надоедливо клянчить
чего-н.,' `надоедать навязчивыми, неотступными
просьбами о чем-нибудь, жалобами на что-н.', лишен
образа, хотя и очень экспрессивен. Образ, лежащий
в основе его, мотивировка его значения
непосредственно неощутимы. Дело в том, что слово
канюк, от которого произведен глагол
канючить, не входит в общую норму
литературного словоупотребления. Оно кажется или
социальным, или областным. Как известно,
родственные слова с основой кан'-
широко распространены во всех славянских языках,
кроме болгарского (укр. канюк,
каня, канюка; блр.
коня, канькаць;
словин. kanja, kanjec `ястреб'; серб.
шканьац
`ястреб'; чеш. káпě `сарыч, мышатник';
польск. kania `коршун, курятник';
kaniuk `кобчик, сокол') (см.
Преображенский, 1, с. 293). А. А.
Потебня связывал эти слова с корнем
*kап- `звучать' (ср. санскритск.
kakás — `цапля'; kvánati — `звучит,
звенит', латинск. сапо— `пою' и т.
п. (см. Потебня. К ист. звуков русск. яз., 1881,
с. 19 и след.). Следовательно,
канючить проникло в литературный язык из
живой народной русской речи. Слова канюк и
канючить были употребительны в русском
литературном языке XVIII в. Они отмечены
словарями АР (см. сл. АР, 3, с. 55) и
словарем 1847 г. (см. сл. 1847, 2,
с. 160). Слово канюк обозначало: род
небольшого филина; хищную птицу, похожую на
ястреба, крик которой напоминает плач. У Даля
читаем: «Каня плачет, у Бога пить просит,
говорит поверье в засуху, утверждая, что
каня пьет лишь дождевую воду» (сл. Даля
1881, 2, с. 86). На основе этого значения
возникает экспрессивно-переносное — в применении к
человеку: «Безотвязный проситель, попрошайка,
клянча» как выражается Даль (там же). См. в статье
В. Н. Добровольского «Звукоподражания в
народном языке и в народной поэзии»:
«Сарыч, или канюк, по-белорусски
канюх, как и сивограк,
большой любитель лесных опушек, отъемников
и лугов, на которых растут высокие деревья.
Канюк перед дождем кричит: пить,
пить! чаю, чаю!»
Канюкой в Смоленском уезде называется
`неотступный и надоедливый проситель, попрошайка'.
Канючить — `просить чего неотступно', ”душу
вынимать“ просьбами» (Этнограф. обозр., 1894,
№ 3, с. 90). Ср. еще у Н. Я.
Озерецковского: «В Старой Русе середа и пятница
дни весьма неприятные и тягостные от бродяг,
приходящих в город из всего округа не просить, а
требовать милостыни всякого рода, по заведенному
там обыкновению. Не успеет хозяйка дома оделить
копейками мужиков, баб, девчонок, ребятишек и пр.,
как тотчас приходят к окну другие, канюки,
которым нет счету, столько их по середам и
пятницам в городе таскается. В другие дни их не
бывает. Бродяги сии не отходят от дому, разве
отгонить их тем, когда позовешь мужика покопать в
огороде землю, а женщину или девку вымыть пол в
горнице...».
На этом
фоне становится прозрачной прежняя внутренняя
форма глагола канючить. У Даля указано
областное вологодское его значение: «визжать,
плакать или плакаться» (см. сл. Даля, 1881, 2,
с. 86). В словаре 1847 г. он
истолковывался так: «просить неотступно, или
унывным голосом, надоедать просьбами»
(сл. 1847, 2, с. 160). Ср. еще у Даля:
«Поканючь еще, авось выканючишь.
Проканючил весь день.
Доканючился до тумака» (сл. Даля, там же).
См., напр., у Н. Г. Помяловского в
очерке «Зимний вечер в бурсе» (о Хоре): «Это был
нищий второуездного класса, и мастер же он был
кальячить. Узнав, что у товарища есть булка
или какое-нибудь лакомство, он приставал к нему
как с ножом к горлу, канючил и выпрашивал
до тех пор, пока не удовлетворят его желание»
(Помяловский, 1912, 2, с. 27).
Но при отсутствии
слова канюк в общелитературной норме
современное живое употребление не вкладывает в
глагол канючить никакого образа, никакой
внутренней формы. Таким образом, внутренняя форма
слова погасает по мере того как слово становится
прямым ярлыком предмета, явления, понятия,
становится немотивированным знаком значения и
теряет свою образность, свой переносный смысл. Но
в новом окружении, в творческом применении любое
слово может опять приобрести внутреннюю форму и
сделаться поэтическим образом. Строй и оттенки
внутренней формы определяются контекстом
употребления слова, его фразовым окружением,
ситуацией его применения.
Опубликовано в кн. «Русский
язык. Проблемы грамматической семантики и
оценочные факторы в языке (Виноградовские чтения
XIX — XX)» (М., 1992) вместе со статьями
«Кулак», «Лев»,
«Маковая росинка»,
«Малая толика»,
«Малина», «Мурло»,
«Ухажер» в разделе «Приложение» под
общим заголовком «В. В. Виноградов.
Заметки по истории слов и выражений».
В архиве сохранилась рукопись на 3-х листках
пожелтевшей бумаги разного формата. Здесь в
текст включена выписанная автором на отдельном
листке цитата из статьи
В. К. Добровольского.
Слово канючить
В. В. Виноградов упоминает в статье
«Толковые словари русского языка». «В словаре
1847 г. очень немного слов непосредственно
связано с просторечием. От просторечия, с одной
стороны, отличается стиль простого обыкновенного
разговора, а с другой стороны, ему
противопоставляется широкая область
простонародного языка. К ней относится не только
крестьянская и мещанская лексика, но и
фамильярно-вульгарные слова, а также частично
словарь народной поэзии. Например, просторечными
называются такие слова и выражения: лягуха
(то же, что лягушка), матка (то же,
что мать: ”Ну, что ты это, матка,
затеяла“) [2, 291]; мать (дружеское
название всякой женщины: ”Что ты, мать моя,
не весела“) [2, 291]; махать — споро,
проворно что-нибудь делать (”Мигом намахал
две страницы“) [2, 292); машистый
(роскошный, мотоватый) [2, 292], метла
(хвост кометы) [2, 301]; моклак [2, 317];
молчком [2, 321] и т. д. Простонародными
признаются, например, канючить,
каплюжка (пьяница),
карапузик, картошка, каторга
(в значении: тяжкое и горестное житье);
клево (выгодно — из воровского и офенского,
торгового жаргона: ”клево продать товар“);
княгиня [в значении: новобрачная; из
свадебных песен (ср. также княжий
пир)]; козюля (змея), кока
(яйцо), колелый, конаться,
конопатый, корнать, окорнать,
косушка, купило (деньги),
лафа, лихач, лыка не вяжет,
майданить, майданщик,
мало-мальски, малыш,
мальченко, мамон,
мастак, мастачить, маячить,
маяться, миляга, мироед,
молодуха, моркотно,
морковать, мохноноша и т. д.»
(Избр. тр.: Лексикология и лексикография,
с. 221—222). — В.
П.