Хлюст.
Понимание многих литературных текстов зависит от
предварительного знания арготизмов и социально-групповых
диалектизмов и профессионализмов. Например, в «Доме
сумасшедших» — сатире А. Ф. Воейкова встречается
народно-профессиональное слово хлюст в выражении:
валиться хлюстом:
Вот Шишкова... кто
не слышал?...
Причт попов и полк
гусаров,
Князь Кутузов, князь Репнин,
Битый Корсаков, Кайсаров,
И Огарков, и
Свечин, —
Все валитесь хлюстом —
сердце
Преширокое у
ней...
Да и в старике-младенце
Клад— не муж достался ей!
(См. Русск.
старина. 1874, март, с. 596—597). То же слово
хлюст с несколько иным жаргонным оттенком значения
употреблено Н. М. Языковым в стихотворении
«Аделаиде»:
Прощай! Меня твоя измена
Иными чувствами зажгла:
Теперь вольна моя
Камена,
И горделива и смела,
Я отрекаюсь от закона
Твоих очей и томных уст
И отдаю тебя— на
хлюст
Учебной роте Геликона.
(См.: Языков
Н. М. Полн. собр. стихотворений. Редакция, вступительная
статья и комментарии М. К. Азадовского. М.; Л.,
1934, с. 275). — В комментариях к этому стихотворению
(с. 773), стремясь уяснить выражение отдать на
хлюст, проф. М. К. Азадовский приводит цитаты
из воспоминаний П. Д. Боборыкина о нравах дерптского
студенчества в первой половине XIX в.: «Были такие обычаи
по части разврата, когда какая-нибудь пьяная компания дойдет
до ”зеленого змия“, что я и теперь затрудняюсь рассказать in
extenso, что разумели под циническими терминами ”хлюст“
и ”хлюстованье“. И это было. Я раз убежал от
гнусной экзекуции, которой подверглись проститутки, попавшие в
руки совсем озверевшей компании»).
Можно сюда же
присоединить для характеристики словоупотребления той эпохи
стихи П. А. Вяземского:
Нет, нет, не для тебя шипучим
паром влага
На высшем потолке задаст рассудку
хлюст.
(1838)
Для истолкования
понимания всех этих примеров литературного употребления слова
хлюст необходимо знать его народно-областные и
профессионально-жаргонные, например картежные, значения. Слово
хлюст, в картежном арго значит: `сдача, когда в одни
руки приходят все карты одной масти'; `подбор карт одной
масти'. Характерно приводимое В. И. Далем жаргонное
присловье: нет хлюста, да масть густа (сл. Даля,
1882, 4, с. 554). Ср. в «Дневнике семинариста» Никитина:
«Позади меня два ученика преспокойно играли в три листика,
искусно пряча под столом избитые, засаленные карты. Вдруг один
из них, вероятно, в порыве восторга, крикнул:
”Флюст!“ Наставник вздрогнул и обернулся.
”Какой флюст? Кто это сказал?“ И, подойдя к нашему
столу, ни с того, ни с сего напал на сидевшего подле меня
товарища... Бедняк струсил и указал на виновного...
”Помилуйте, — отвечал с улыбкою ученик, — я сказал:
плюс, а не флюст“» (И. С. Никитин.
Полн. собр. соч., т. 3, Пг., 1918, с. 53). В словаре
1847 г. указываются также формы: хлюстище—
хлюст из самых больших карт; хлюстишко—
хлюст из малых карт (сл. 1867—1868, 4, с. 850). Можно
припомнить в драматических очерках Н. В. Успенского
«Странницы. Трагическое из русской жизни» (картина 2) такой
диалог:
Первый. Кому угодно?
Второй. (сдавая).
Фалька — крестовая
осьмерка (ср. у Даля: «Хлюст. В игре три листа: тир
виновые карты, при осьмерке фале» (с. 570).
Третий. Пошла копейка.
Первый. Замирил! Хлюст!
(Третий почесывает затылок; окружающие игроков смеются...) (Успенский Н. В.
Собр. соч., М.; Л., 1931, с. 255—256).
В связи с этим
значением следует понимать выражение П. А.
Вяземского: задать (рассудку) хлюст, т.
е. `прикончить игру' (в свою пользу), в данном контексте:
`довести до полного поражения' (опьянения).
В. Н.
Добровольский в статье «Звукоподражания в народном языке и в
народной поэзии» замечает: «Красногрудый
снигирь— картежник; он все кричит: хлюст,
хлюст! (все карты на руках
козыри)» (Этнографическое обозрение. 1894, № 3,
с. 91).
На основе этого
картежного значения слова хлюст возникло другое,
переносное его значение, отмечаемое, между прочим, в словаре
Даля: «целый ряд, порядок чего гусем, хобот, вереница,
хвостом» (1882, 4, с. 554). Именно в связи с этим
переносным значением находятся выражения: валиться
хлюстом, т. е. всей массой, вереницей, один за
другим гуськом, и отдать на хлюст, т. е. на
истязание по очереди целому ряду людей.
Для осознания внутренней формы слова
хлюст,
экспрессивно обозначавшего сначала действие, а затем и всю
ситуацию, необходимо припомнить значения звукоподражательного
глагола хлюстать (переходн.). В словаре 1847 г.
это слово толкуется так: хлюстать — «по неосторожности
мочить или марать подол платья. Зачем ты хлюстаешь
новое платье?» (сл. 1867—1868, 4, с. 849). У Даля:
«хлюпать... , шлепать; хлюстать,
захлюстать, подхлюстать подол,
захлюпать, зашлепать или загрязнить» (сл. Даля, 1882, 4,
с. 570)».
Хлюстаться, захлюстаться— по
неосторожности мочить или марать у себя подол платья;
волочиться по грязи, шлепаться. Идучи по грязи, нельзя не
захлюстаться. Хвосты у барынь хлюстаются. Ср.
хлюща— «что-нибудь мокрое. Весь обмок, как
хлюща. Кур. » (Опыт обл. влкр. сл., с. 248). Но
ср. также областное хлюздать, хлюздить со
значением не только `шлепать, хлюстать', но и: `кривить душой,
жилить, плутовать, присваивать себе чужое' (влад. сибирск.).
«Хлюзда... `плут, обманщик, мошенник; или шулер'» (сл.
Даля, 1882, 4, с. 553).
В свете этих
семантических параллелей легко уясняются еще два жаргонных
значения слова хлюст, из которых одно еще широко
распространено и в современном, вульгарном городском
просторечии. В картежном арго слово хлюст в функции
имени действующего лица обозначало валета. Например, в
«Петербургских трущобах» В. В. Крестовского: «Скоро
в камере настала сонная тишина, часто, впрочем, прерываемая
азартными возгласами дорассветных записных игроков —
Хлюст! Фаля!... С бардадымом! —
раздавались хриплые, осерчалые голоса до самой утренней
проверки». К этому жаргонному словоупотреблению примыкает
экспрессивно-бранное значение: `нахал, гусь лапчатый' в
применении к ловким, беспардонным и беззастенчивым пронырам.
(В областных народных говорах значения слова хлюст еще
более разнообразны).
(О связях истории
русского литературного языка с исторической диалектологией //
Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. языка, с. 206
— 208).
В архиве
сохранилась выписка, сделанная рукой Г.
Ф. Благовой, с пометкой: «списано с листка В. В.»
(сам листок не сохранился): «В западнорусском сборнике
XV в., описанном акад. Е. Ф. Карским (Изв.
ОРЯС, 1897, т. 2, ин. 4), находим: ...хлюстъ
польск. chlust: сорок
хлюстов без одного
взяти 19б (1036)». — Л. А.
|