ХАРАКТЕР
Для изучения фразеологического творчества Карамзина пре
дставляют большой интерес наблюдения над
карамзинским употреблением слова характер. А. Н. Греч в своем
словарике неправильностей русского литературного языка первой половины XIX
в. писал под словом характер: «Часто говорят: ”Вот человек с
характером“ или “в этом деле вы показали много характера”. С каким
же характером? Много характера — какого же? — можно
спросить в этих случаях, потому что характер может быть твердый,
слабый, нерешительный и т. д. Должно говорить: ”Человек с твердым
характером; показали много твердости характера“» (А. Греч,
Справочн. место, с. 117). Не подлежит сомнению, что эти фразеологические
сочетания — человек с характером, показать много
характера, глубоко проникшие в систему русского интеллигентского языка
и вызывавшие протест отдельных пуристов, сложились под западноевропейским
влиянием (ср. французские словосочетания: avoir du caractère — `иметь
твердый характер'; montrer du caractère — `показать или выказывать твердый
характер'; mauvais caractère — `дурной характер'; caractère fort —
`сильный характер'; caractère bourru и т. п.).
В «Вестнике Европы» за 1803 г. (ч. 12, № 21 и 22) Н. М. К
арамзин напечатал переводную статью «О
характере» (из франц. жур.). Начинается эта статья такими словами:
«Человек, которого поступки не изменяют никогда правилам, даже в
обстоятельствах самых затруднительных, который во всех предприятиях
показывает твердость и постоянство — есть человек с характером: сим
выражением мы обозначаем душу сильную и весьма необыкновенную» (с. 3). В
этой статье встречаются такие выражения, связанные со словом
характер: сила характера (с. 4), слабость характера;
нерешимость и непостоянство характера («Нерешимость и непостоянство
так же противны сему характеру, как и слабость» — с. 4); твердый
характер («Мужество, необходимое для твердого характера, должно
иногда презирать смерть» — с. 5); человек твердого характера (с.
5); люди твердого характера (с. 7); иметь характер («нельзя
иметь великого характера без ума проницательного и даже глубокого»
— с. 5); иметь твердость характера (с. 7); человек с сильным
характером (с. 5); одаренный великим характером («Вообще люди,
одаренные великим характером, бывают редко говорливы» — с. 6);
дать себе характер («Можно ли дать себе характер?» —
с. 7); образовать свой характер («Человек, неусыпно наблюдая свои
внутренние движения, властен, может быть, до некоторой степени
образовать свой характер, но, конечно, не переменить его» — с. 8).
В предисловии Карамзина к переводу трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» (1787)
читаем: «Характеры, в сей трагедии изображенные, заслуживают
внимания читателей... Брут есть самый редкий, самый важный и самый
занимательный моральный характер». В письме А. А. Петрова к Н. М.
Карамзину от 11 июня 1785 г.: «Ты пишешь о переводах, о собственных
сочинениях, о Шекспире, о трагических характерах, о
несправедливой Вольтеровой критике» (Карамзин 1866, ч. 1, с.
30).
В «Новом словотолкователе» слова
характер и характеристический
определяются таким образом: «Характеристический или
карактеристический, карактерный, гр. Качественный, свойство,
качество, какого лица или вещи знаменующий, изъявляющий.
Характеристические или отличительные знаки какой-либо вещи: под сим
выражением разумеется то, по чему одна вещь познается и от другой
различается. Характер, Характир или Карактер, гр. 1)
Нрав, отличительное свойство, расположение, склонность, качество, душевное
свойство человека. 2) Начертание, буква, знак, написанный или вырезанный.
3) Наружное достоинство, чин, сан, титул. 4) Признак, примета, которая
одну вещь от других того же рода отличает. 5) У гравировальщиков: ясность,
видность как в мускулах, так и в обрисовке. 6) Значит также почерк
чьей-нибудь руки» (Н. Яновский 1806, ч. 3, с. 1082).
Заметка ранее не публиковалась. В архиве
сохранилась рукопись на трех листках, озаглавленная: «Слово ”характер“ у
Карамзина». Кроме того в архиве есть две выписки включенные в настоящую
публикацию: одна — из Предисловия Карамзина к переводу трагедии Шекспира
«Юлии Цезарь» (1787), другая — из письма А. А. Петрова к Н. М. Карамзину
от 11 июня 1785 г.
Заметка печатается по рукописи с внесением отдельных уточнении и п
оправок.
Сведения о слове
характер встречаются и в других
работах В. В. Виноградова. Так, в «Очерках», характеризуя неустойчивость
литературно-книжных стилей в языке середины XIX в., читаем: «Для изучения
колебаний в книжной и разговорной речи 30—40-х годов дает кое-какие данные
книга ”Справочное место русского слова“ (изд. 1839 и 1849 гг.) — нечто
вроде сборных ходячих стилистических ошибок». Так, см. в пункте 3:
«Констатируется колебание старых норм синтактики и фразеологии, влияние на
них разговорной речи. Например: ”Лекарство. Не должно говорить:
лекарство против чахотки, против кашля; говори: лекарство
от чахотки, от кашля“ (54). ”Отвращение. Когда речь идет
о предметах одушевленных, это слово употребляется с предлогом от;
когда о неодушевленных, то надо писать отвращение к (этой
физиономии)“ (78). «”Форма. Часто говорят неправильно: эта
бумага для про-формы; слово про (латинское pro) значит
для, следовательно, должно говорить просто: эта бумага для
формы, т. е. для соблюдения формы“. ”Характер. Часто говорят:
человек с характером, или в этом деле вы показали много
характера. Должно говорить: с твердым характером,
много твердости характера”» (см. Очерки, с. 314).
Замечания о слове
характер см. также в статье
«Личность». — В. П.
|