В. В. Виноградов. История слов. Часть |
ДУМА. Еще ярче индивидуальное
своеобразие восточнославянских языков и вместе с тем их тесное
взаимодействие с южнославянскими и западнославянскими языками
обнаруживается в истории лексического гнезда, связанного со словом
дума. В русском языке: дума, думать; боярская
дума, земская дума, государственная дума, городская
дума; думный, думец (др.-русск. также думич);
думский; задумать — задумывать, подумать,
придумать, надумать; задуматься (с XVII в.),
задумчивый (со второй половины XVIII в.), вдуматься,
вдумчивый (середина XIX в.), надуманный и т. п. В украинском
языке слово дума не позднее XV в. (а, может быть, уже в XVI в.)
приобрело значение повествовательной исторической песни. Акад. Н. П.
Дашкевич был склонен находить здесь связь украинской культуры и языка с
югославянством. По его словам, быть может, уже с XIV — XV вв. «...ведет
свое начало в южнорусской народной словесности обозначение
повествовательной исторической песни словом дума,
напоминающим в этом специальном значении Божественное болгарское
слово (болгарск. дума — слово). При таком объяснении малорусское
название дума значило бы не размышление, а песенное сказание,
представляя аналогично германской саге и средневековому немецкому
обороту Singen und Sangen. Но, конечно, могло войти в употребление
название дума и в позднейший период южнорусской истории, когда, по
одному польскому известию XVI в., думы были наигрываемы перед
войском, и когда началось заметное проникновение югославян в южную Русь»2.
Известно также, что К. Ф. Рылеев назвал цикл своих исторических
стихотворений «Думы» под влиянием «Дум» польского писателя Немцевича. А
отсюда слово дума получило новое значение, которое в словаре
1847 г. определялось так: `лирическое стихотворение, сходствующее
несколько с балладою'.
Публикуется впервые по рукописи, сохранившейся в архиве на 1 листке. — Е. К. |