ДОКА. Д. К. Зеленин в статье
«Семинарские слова в русском языке» так объяснял морфологический состав
слова дока: «Слово
до
ка comm. `смышленый, умный человек' обычно выводят из латинского
doctus (Закревский, Старосветский Бандуриста), откуда недалеко до
признания его семинарским. По нашему мнению,
до
ка чисто русское слово. Префикс до-, являющийся в массе
таких глаголов, как: дойти (срв. народное выражение похвалы: ”до
всего дошел!“), добраться,
докана
ть, достичь и т. д., а равно и в некоторых других словах,
как например,
до
шлый `смышленый, дельный', явился в народном сознании носителем
значения `успешного достижения цели и конца действия'. От этого префикса и
было образовано, суффиксом -ка, существительное
до
ка» (ср. народные
кто
-ка,
куды
-ка в значении имени существ.). «Можно сравнить также образованные
тем же суффиксом от междометий ”детские“ слова:
бу
-ка, `нечто страшное' (собственно `бунчащее насекомое, букашка',
бя
-ка `нечто противное, отвратительное',
тпрсо
нь-ка `лошадка', и др. подобные» (РФВ, 1905, № 3—4, с.
118—119).
В Череповецком говоре: «
Д
окус. Прозвище:
пройдоха» (Герасимов М. К. Словарь уездного Череповецкого говора, СПб.,
1910, с. 36).
Заметка ранее не публиковалась. Печатается
по рукописи, сохранившейся на 2 листках. О слове дока см. также
комментарий к статье «Дотошный». — Е. X.
|