Буланый, вороной, гнедой,
каурый, мухортый, пегий, саврасый, соловый, чалый,
чубарый. В течение XVIII—XIX вв. класс имен прилагательных
пополняется и расширяется с поразительной быстротой —
соответственно общему темпу роста великого русского языка. Как
лексический материал для творчества качественных определений
используются главным образом основы имен существительных и
глаголов. [...] В предшествовавшем бытовом запасе качественные
оттенки цветовых названий определялись главным образом
посредством указания на сходство с цветом какого-нибудь
предмета. Имена прилагательные этого рода имели очень
конкретное значение. Эта
бо
льшая конкретность значений древнего имени прилагательного и в
связи с этим меньший объем его смысловых связей с именами
существительными ярко выступают в обозначениях лошадиных,
отчасти собачьих мастей. Соответствующие обозначения, в
значительной своей части восходящие к тюркским заимствованиям,
вследствие исключительности своего применения имеют до сих пор
сильный привкус предметности. Вороной, буланый,
гнедой, каурый, мухортый, пегий,
саврасый, соловый, чалый, чубарый
— употребляются непосредственно как клички лошадей.
(Виноградов. Русск. язык,
с. 184—185).
|