Брань, бранный, поборник,
поносный, предел, протекать, разрешать, ток. Столкновение
и смешение старых стилей и жанров вызвало борьбу омонимов.
Дело в том, что одинаковые по своему внешнему облику слова
приобрели различные значения в пределах каждого слога. При
резкой разграниченности стилей такие омонимические выражения
(а их было очень много) не соприкасались и не мешали
пониманию.
Омонимическими, например, были слова —
прозябать,
поносный, протекать, разрешать (ср. у
Пушкина фразы: разрешить язык в «Станционном
смотрителе»; разрешать молчание в «Гробовщике»);
ревновать, ревность; ток, предел,
брань, бранный и т. д.
Борьба между омонимами высокого и простого слогов и
скрещение их происходили и в
XVIII в. Но там такие случаи были редки и подвергались резкому
осуждению пуристов. Иногда дело заканчивалось восстановлением
омонимии, иногда — образованием слов — семантических гибридов.
Например, слово поборник (т. е. `защитник'), отрываясь
от славянизма поборать за кого-нибудь (т. е. `стоять за
кого-нибудь, защищать') и объединясь с русским глаголом
побороть, приобрело в языке Сумарокова значение
противника («Сборник» Куника, 2, с. 480;
ср. 479, 483). Однако традиционное, старое значение и
употребление были затем восстановлены в своих правах (ср. у
Пушкина в статье о Сент-Бёве: «Сохрани нас боже быть
поборниками безнравственности»).
(Виноградов В. В. Пушкин и
русский литературный язык XIX века // Пушкин родоначальник
новой русской литературы: Сб. научно-исслед. работ. М.; Л.,
1941, с. 554).
|