Болтать, лепетать, грустеть,
грустить, робенок, ребёнок. По-видимому,
[у И. И. Дмитриева] с [...] тенденцией — освободить
стиль от устно-фамильярных, демократически-просторечных или
неточных выражений, а также от усеченной формы которы
связана замена слова лепетать словом болтать в
таком контексте.
Имела словом все: большой, тесовый дом
............................
И даже двух сорок, которы
лепетали,
Так точно, как она — однако ж
меньше знали.
(И мои безделки,
с. 56—57).
И двух сорок, которые
болтали
Так точно, как она — однако ж
меньше знали.
(Соч., 1814,
2, с. 129).
Ср. также замену формы
старушка формой
старуха. Интересны также изменения в формах двух
слов:
И так, Ветрана с ней сначала ну зевать,
Потом уж и грустеть, потом
и тосковать.
(с. 59).
И так, Ветрана с ней сначала ну
зевать.
Потом уж и грустить, потом
и тосковать.
(с. 130)
[...] я помню, как во сне,
Что ты рассказывал еще
робенку мне.
(с. 60)
[...] я помню, как во сне,
Что ты рассказывал еще
ребенку мне.
(с. 130)
В «Словаре Академии Российской» (1814, ч. 3,
с. 548—549) глагол
лепетать так же, как и
слова лепетание, лепетливый, лепетун,
приводятся без всякой стилистической пометы. В слове
лепетать отмечаются три значения: 1. Невнятно говорить,
неправильно или с трудом произносить слова. 2.
Относительно к младенцам, начинающим произносить слова,
говорится: Он еще лепечет, лепетать
начинает. 3. Худо говорить на каком-нибудь языке.
Лепечет по-французски.
Глагол болтать в «Словаре
Академии Российской» (1806, ч. 1, с. 278)
оставляется без пометы в прямом значении: 1. Мутовкою, веслом,
или встряхиванием сосуда приводить в движение какую-нибудь
жидкость. Болтать мутовкою сметану в кринке, чтоб село
масло. 2. В просторечии — пустословить, суесловить;
говорить что-нибудь неосновательное, или без нужды.
(Из наблюдений над языком и
стилем И. И. Дмитриева // Виноградов. Избр. тр.: Язык и стиль
русск. писателей, с. 59—60).
|