Беззубый.
Интересно наблюдать колебания наших лексикографов в решении
вопроса, можно ли считать особым значением возникающие и
развивающиеся формы переносного, образного употребления слова.
Так, слово беззубый в своем прямом номинативном
значении может сочетаться с названиями живых существ, а также
со словами рот, пасть и синонимичными. Но это
слово употребляется переносно. Переносное употребление его
типизировано и фразеологически замкнуто в узкий круг
выражений: беззубая критика, беззубая острота,
беззубая насмешка и т. п. Естественно, может возникнуть
вопрос, имеем ли мы здесь дело с несвободным, фразеологически
связанным значением или только с употреблением, еще не
приведшим к общественно-установившемуся, обобщенному
значению.
В академическом словаре русского языка под ред. Я. К. Грота, в
словаре русского
языка под ред. Д. Н. Ушакова, в однотомнике С. И. Ожегова
утверждается наличие в этом слове особого переносного
значения. Но определения, истолкования этого значения у разных
лексикографов крайне противоречивы. В словаре под ред. Д. Н.
Ушакова переносное значение слова беззубый толкуется
очень субъективно: «Бессильный, тупой, не способный повредить
или обидеть» (беззубая злоба) (Ушаков, 1, с. 110;
ср.: сл. Грота—Шахматова, 1895, т. 1, с. 142:
«Беззубый... бессильный» (беззубая
злость). В словаре С. И. Ожегова толкованию
этого значения придается гражданский характер: «лишенный
остроты, слабый, непринципиальный» (беззубая критика)
(Ожегов, Сл., 1952, с. 32). Кроме слова
непринципиальный, явно сюда не идущего, это толкование
воспроизводит характеристику соответствующей фразеологии в
академическом «Словаре современного русского литературного
языка», но там переносное употребление слова беззубый с
полным основанием не признается за особое самостоятельное
значение.
(Основные типы
лексических значений слова // Виноградов. Избр. тр.:
Лексикология и лексикография, с. 170—171).
|