Адонье(одонье).
[...] В. П. Семенников, доказывая принадлежность «Отрывка
путешествия в*** И*** Т***» (из новиковского «Живописца» на
1772 г.) перу А. Н. Радищева, ссылался на слово
адонье (одонье) — «местное народное, не
употребительное в литературном языке» (Семенников В. П. Когда
Радищев задумал «Путешествие». М. 1916, с. 27). Между тем
оно встречается и у Радищева, и в «Отрывке путешествия...».
Как указано в словаре Даля, это выражение встречается в
Новгородской, Саратовской, Тамбовской, Тульской и Воронежской
губерниях. Отсюда, по мнению В. П. Семенникова, «делается
понятным, почему Радищев знает это неупотребительное в
литературном языке слово: он родился в Саратовской губернии, а
это выражение распространено на его родине. Но если тем же
характерным словом пользуется и автор ”Отрывка“, то мы можем
считать этот факт очень важным для нас указанием» (там же,
с. 28). Конечно, все это очень наивно и ошибочно. Если
слово одонье не входит в лексическую систему
современного русского литературного языка, это вовсе не
значит, что в XVIII и в начале XIX века оно было
неупотребительным в литературном обиходе. В «Словаре Академии
Российской» оно не сопровождается никакой стилистической
пометой (см. сл. АР 1822, ч. 4, с. 227: «Одонье,
нья и умал. Одоньице... Кладь снопов не молоченного
хлеба наподобие сенного стога на столбах и помостах, но
гораздо менее скирда. Скластьснопы в
одонье»). Оно помещено в «Русско-французском
словаре» Ф. Рейфа (1, с. 253) и в академическом словаре
1847 г. (3, с. 32). Следовательно, нельзя из употребления
слова одонье в анонимном «Отрывке путешествия в*** И***
Т***» делать вывод об авторстве Радищева. (Именно данные языка
и стиля свидетельствуют о том, что этот «Отрывок» не
принадлежит Радищеву. Вопрос же о принадлежности его Новикову
нуждается в дополнительных историко-стилистических
исследованиях). Таким образом, доказательство общности автора
на основе сходства идей в сопоставляемых произведениях не
получает достаточного подкрепления в случайных указаниях на
совпадения в них отдельных выражений и конструкций. Ведь этим
способом вовсе не устанавливается единство системы выражения
идентичных мыслей.
(Виноградов. О
языке худож. лит., с. 309—310).
См. также:
Виноградов В. В. Лингвистические основы научной критики текста
// Вопросы языкознания. 1958. № 3, с. 9. —
Л.А.
|