| 
ПРИСПЕШНИК
 
 
 Слово приспешник в современном русском
 языке принадлежит риторическому обличительному стилю. Оно
 носит яркую окраску презрительной иронии (ср. газетное
 выражение: приспешники буржуазии). Его значение —
 `помощник, сообщник, прихвостень' — оторвано и далеко от
 значений глагола приспеть (ср. успеть — успех,
 успешный; наспех, спешный и т.  п.).
 Правда, глагол приспеть заметно увядает. Он почти
 выходит даже из современного разговорно-литературного
 употребления. Такие значения, как `подойти, подоспеть на
 помощь, на выручку' (ср. у Некрасова: «приспели новые
 полки») или безлично просторечное `приспичить' просто
 неупотребительны. И даже значение: `настать, наступить,
 подойти (о времени, поре)' носит печать устарелости. Время
 приспело — для нас выражение редкостное. Между тем, в
 древнерусском языке глагол приспети был очень активным.
 Его значения: 1) поспеть, успеть; прибыть, подоспеть на
 помощь; 2) случиться, прийтись, приблизиться, наступить —
 обнимали более широкий круг фразовых связей (см. Срезневский,
 2, с. 1456). Акад. М. Н. Сперанский в своей работе
 «Девгениево Деяние» (1922) указывал на частое употребление
 этого глагола в стиле воинских повестей XII—XIII вв. Глагол
 приспеть — приспевать — с несущественными изменениями в
 оттенках значений доживает до XVIII в. и переходит в систему
 нового русского литературного языка. В словарях Академии
 Российской приспевать объясняется так: «1) `Приходить
 кстати, прилучаться во время'. Приспеть на помощь,
 на выручку своих. 2) Относительно ко времени:
 `наступать, приближаться'. Приспел день торжества»
 (сл. 1822, ч. 5, с. 424). Те же значения
 указываются и в словаре 1847 г. Они иллюстрируются
 примерами: К пехоте приспели на помощь
 казаки. Час свидания приспел (сл. 1867—1868, 3,
 с. 1045).
 
 
 В русском языке
 XV—XVI в. слово приспех означало `варку, стряпню'.
 Именно в этом значении оно встречается в «Домострое»: «и
 всякие пироги и всякие блины и всякие каши и кисели и всякие
 приспехи печи и варити все бы сама государыня умела»
 (л. 45—46) (Обнорский и Бархударов, с. 161).
 Производное слово приспешня в том же «Домострое»
 применяется в значении `кухня, поварня' (там же,
 с. 293).
 
 
 В областных
 народных говорах — Тверских, Тамбовских приспешня
 обозначает также `перегородка в избе от печи для
 стряпни'.
 
 
 Все эти слова
 заставляют предполагать, что и глагол приспеть имел то
 же значение: `помогать в печении хлебов, уметь печь хлебы'.
 Действительно, еще в «Опыте областного словаря» были указаны
 выражения: Приспеть, гл. д. сов. `Приготовить в пищу'.
 Приспей ососка, т.  е. `изжарь поросенка'. Ряз.
 Касим. Приспех, а, с. м. `Приготовление пищи,
 стряпанье' Тамбов. Приспешки, шек, с., ж. мн.
 `Сковородная стряпня'; оладьи, блины и пр. Тобол. Берез. (Опыт
 обл. влкр. сл., с. 178). Ср. у Е.  Ф. Будде:
 Приспех — приготовление, запас хозяйственный.
 Тул. г. Нов. у. (О говорах Тульск. и Орловск. губ.,
 с. 133).
 
 
 В «Толковом
 словаре» Даля: «Приспешник, приспешница, стар.
 тамбовск. рязанск. повар, повариха, кухарь, кухарка, стряпуха»
 (3, с. 444). Слово приспешник в этом поваренном
 значении сохранялось в литературном языке до 30—40-х годов XIX
 в. Например, у Бестужева-Марлинского в повести «Аммалат-бек»:
 «Послушай, Аммалат, я скажу тебе побасенку: баран ушел на
 поварню от волков и радовался своему счастью и хвалился
 ласками приспешников. Через три дня он был в котле»
 (1885, с. 159).
 
 
 Слово
 приспешник не отмечено в «Материалах» И. И.
 Срезневского. Его этимологическая связь с
 приспеть очевидна. Но слово
 приспешник первоначально имело другие значения. Еще в
 русском языке XVIII в. оно обозначало `пекаря, умеющего
 готовить хлебенное всякого рода' (см. сл. АР 1822, ч. 5,
 с. 424), `пирожника'. В словарях Академии Российской
 указан также производный глагол — приспешничать — со
 значением: `приготовлять всякое хлебенное' (там же).
 
 
 Только в началеXIX
 в. слово приспешник приобрело и другое более общее
 значение: `подготовщик, помощник при каком-нибудь
 производстве, подготовляющий материал, или занимающийся
 начальной работою'. «Лаборант есть приспешник химика,
 производящий опыты под его руководством» (сл. 1867—1868,
 3, с. 1045). Ср. в «Снегурочке» А.  Н. Островского:
 «В приспешницах сенных у ней на службе» (Пролог, 2). У
 Ф. И. Буслаева в мемуарах: «Панов... вполне предался
 неустанным попечениям о своем дорогом госте (Гоголе), был для
 него и радушным... хозяином, и заботливою нянькою, когда ему
 нездоровилось, и домашним секретарем, когда нужно было что
 переписать, даже услужливым приспешником на всякую
 малую потребу» (Буслаев 1897, с. 258). И уже отсюда в
 первой же половине XIX в. слово — приспешник — получает
 общий презрительный смысл: `помощник, готовый на всякие
 поступки, сообщник' (Ушаков, 3, с. 852).
 
 
 Находятся ли эти разные значения
 слова приспешник в генетической связи между собою? Если
 да, то как надо представлять себе ход изменения значений этого
 слова? Прежде всего ясно, что старинное и областное
 «поваренное» значение слова приспешник — чисто русское,
 народное, и что оно не вытекает из отвлеченно-литературных
 значений глагола приспеть. 
		 
 
 
 Заметка ранее не
 публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на 5 листках
 разного формата, выписки из работы Е. Ф. Будде «О говорах
 Тульской и Орловской губерний», из пьесы-сказки А. 
 Н.  Островского «Снегурочка» и из мемуаров Ф. И.
 Буслаева, включаемые в настоящую публикацию. Кроме того, в
 архиве есть несколько выписок из словарей, которые приводятся
 здесь в хронологическом порядке: «В ”Лексиконе треязычном“
 Фед. Поликарпова (М., 1704) помещены лишь такие слова и формы:
 ”Приспhваю, зри
 прехожду...Приспhяние— 〆ιξις, προσέλευσιs,
 ассеssus зри пришествие“ (2, с. 55)».
 
 
 «В ”Рукописном
 лексиконе первой половины XVIII в.“, приписываемом В. Н.
 Татищеву, приспеть толкуется как `поспеть' (Л., 1964,
 с. 319)».
 
 
 «В ”Словаре
 Академии Российской» (ч. 5, с. 1822) решительно
 противопоставлены два лексических ряда: приспевание—
 приспевать и приспешник, приспешница,
 приспешничанье, приспешничать. Это
 противопоставление не только словообразовательное, но и
 семантическое. В глаголе приспевать — приспеть
 выделяются два значения: 1) приходить кстати, прилучаться во
 время. Приспеть на помощь, на выручку своих. 2)
 Относительно ко времени: выступать, приближаться. Приспел
 день торжества».
 
 
 Слово приспешник (женск.
 приспешница) определяется так: «Пекарь, умеющий
 готовить хлебенное всякого рода. Пример из “Риторики“
 Ломоносова: ”Ни множества рабов и приспешников не ищет
 тот, кому добродетель везде спутница“. В соответствии с этим
 приспешничать — `приготовлять всякое хлебенное'. Слова
 приспех в этом ”Словаре“ нет». «П.  Я. Стоян слово
 — приспешник истолковал так: ”Приспешник —
 помощник в ручной работе, подручник. През(рительно) помощник в
 преступлении; опричник (с. 466)“».
 
 
 «В словаре
 В. И. Даля под глаголом приспеть,
 приспевать явно смешаны и объединены два слова-омонима
 с их разными производными. Один ряд, небогатый
 словопроизводством, состоит из слов древнерусского письменного
 языка — приспеть, приспевать — поспевать,
 `явиться впору'; `наступать, наставать' — о времени, поре,
 событии; приспеться— `приключиться,
 понадобиться', широко распространенных в русских народных
 говорах, особенно севернорусских; и другой, обильный
 словопроизводственными сериями и восходящий к глаголу
 приспеть в двух значениях: 1) `приготовить, припасти,
 добыть продукт, сделать' и 2) `сварить, изжарить, испечь,
 приготовить кушанье'».
 
 
 Отдельные замечания о слове приспешник см. также в настоящем
 издании в статье «Спеть. Успеть.
 Успех». 
 
 
 Заметка печатается
 по рукописи с внесением нескольких необходимых уточнений и
 поправок. — В. П. 
		 
 
  |