Этимология и история слов русского языка    
В. В. Виноградов. История слов. Часть
ФИГУРИРОВАТЬ. Слово фигурировать в современном языке облечено слегка иронической экспрессией. Оно имеет два значения: 1) о лицах: `быть участником какого-н. процесса, события, вызывающего не вполне здоровый интерес у разных кругов общества'; `выставляться перед публикой в качестве кого-н.'; 2) о предметах: `быть выставленным напоказ, красоваться', `присутствовать, быть налицо, привлекая к себе внимание'. Легко заметить, что в применении к лицам оттенок неодобрения, иронического неуважения сильнее.

Слово фигурировать — заимствованное (ср. франц. figurer, нем. figurieren). Это слово вошло в русский язык в 20-е годы XIX в. Оно было связано с атмосферой буржуазного «светского» быта и этикета.

В очерке «Кузнецкий мост» (альманах «Цефей» за 1829 г.) слово фигурировать выступает как неологизм: «Признаюсь, что я завидовал успехам его в свете и желал у него поучиться жить так, как он живет; он согласился, экзаменовал меня и по моим ухваткам заключил, что я могу фигурировать в свете». К слову фигурировать сделано примечание: «Лидин обещал мне показать на опыте, что это значит; и потому не могу ничего сказать читателям касательно значения сего выражения» («Цефей. Альманах на 1829 г.», 1, М., 1829, с. 226—227).

У И. С. Тургенева в «Казни Тропмана»: «Что поддерживало Тропмана? То ли, что он хотя не рисовался, — однако все же ”фигурировал“ перед зрителями, давал нам свое последнее представление». У В. Крестовского в романе «Вне закона»: «...сами вы вместе с нею будете фигурировать на суде».

Заметка ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись (2 листка разного формата). Печатается по рукописи.

О слове фигурировать В. В. Виноградов пишет также в «Очерках»: «На постоянное злоупотребление иностранными словами в живой, журнальной и газетной речи, как на характерное явление литературного стиля эпохи, указывает и П. Сергеич (П. С. Пороховщиков) в своей интересной книге ”Искусство речи на суде“. ”Мы слышим: травма, прекарность,базировать, варьировать, интеллигенция, интеллигентность, интеллигент, мотивировать, и фигурировать... Мы встречаем людей, которые по непонятной причине избегают говорить и писать слова: недостаток, пробел, упущение, исправление, поправка, дополнение, они говорят: надо внести корректив в этот дефект; вместо слов: расследование, опрос, дознание им почему-то кажется лучше сказать анкета, вместо наука — дисциплина, вместо связь, измена, прелюбодеяние — адюльтер... Эти безобразные иностранные слова приобретают понемногу в нашем представлении какое-то преимущество перед чистыми русскими словами; детальный анализ и систематическая группировка материала кажется более ценной работой, чем подробный разбор и научное изложение предмета. Между тем огромное большинство этих незваных гостей совсем не нужны нам, потому что есть русские слова того же значения, простые и точные: фиктивный — вымышленный, мнимый; инициатор — зачинщик; инспирировать — внушать; доминирующий — преобладающий, господствующий; симуляция — притворство и т. д.» (Виноградов, Очерки, 1982, с. 434). — В. Л.